Translation of "to your kid" in Italian


How to use "to your kid" in sentences:

And it's hard to fathom that you can do everything right, and you still can't control what happens to your kid.
Ed e' difficile da accettare, ma puoi fare tutto nel modo giusto... e tuttavia non puoi controllare cosa capitera' ai tuoi figli.
You go to Detroit and give the goddamn lamp to your kid.
Tu vai a Detroit e dai la cazzo di lampada a tuo figlio.
You were a lot closer to your kid three days ago than you are today.
Eri molto più vicina a tuo figlio tre giorni fa che non oggi.
Didn't I hear you say you wanted to bring a Luger home to your kid brother?
Non avevi detto che volevi portarti a casa una Luger per il tuo fratellino?
Could you ever do this to your kid?
Potresti mai fare una cosa del genere al tuo bambino?
I wasn't referring to your kid's hypocrisy.
Non mi stavo riferendo all'ipocrisia di tuo figlio.
I'm also the only beloved family member who takes a toothbrush to your kid's skivvies.
Sono anche l'unico beneamato membro della famiglia che deve usare uno spazzolino per prendere le mutande di tuo figlio.
And how you going to explain to your kid that I can't take him to the zoo next week because you got me fired?
E come spieghi a tuo figlio che non posso portarlo allo zoo la prossima settimana, perche' mi hai fatto licenziare? Kutner.
Look, you can't even commit to your kid.
Guarda, non riesci nemmeno a badare a tuo figlio.
Or maybe you want to come back and explain to your kid how you let all them die too.
O forse vuoi tornare indietro e spiegare a tuo figlio come hai lasciato morire anche loro?
Do you want to know what's gonna happen to your wife, to your kid?
ogni agente federale... - Vuole sapere cosa accadra' a sua moglie? A sua figlia?
You just want to sit down, catch your breath, maybe eat a couple of Junior Mints or talk to your kid.
Vuoi sederti, riprendere fiato. Mangiare un paio di cioccolatini, chiamare i tuoi bambini.
But you feel differently when it happens to your kid, your daughter.
Però la sensazione è diversa quando... succede a tua figlia, alla tua bambina.
You ain't of any use to your kid until you get yourself straightened out.
Non sei di alcun aiuto al tuo bambino finche' non ti rimetterai in sesto.
Bringing your gun to your kid's soccer game?
Portare la pistola al campo di calcio di tuo figlio? Non bello.
Why did you do that to your kid?
Perché ha fatto male al bambino?
You want to find out if he did anything to your kid.
Vuoi scoprire se ha fatto qualcosa al tuo bambino.
You talk to your kid recently?
Hai sentito tua figlia, di recente?
You don't take chances like that when it comes to your kid.
Non si corrono rischi del genere, quando si tratta dei propri figli.
Did you ever stop thinking about yourself long enough to consider what you did to your kid?
Hai mai smesso di pensare a te stesso abbastanza a lungo da pensare cosa hai fatto a tuo figlio?
Say hello to your kid and his beautiful mom.
Saluta il piccolino e la sua bellissima mamma.
You just got to pay attention to your kid.
Dovresti solo stare a sentire tuo figlio.
...Especially when it means playing chaperone to your kid brother.
Specialmente quando comportano il fare da accompagnatore al tuo fratellino.
Excuse me, I've spent the entire afternoon playing baby-sitter to your kid.
Scusami, ho passato I'intero pomeriggio a fare da baby sitter a tua figlia.
What happened to your kid being the responsible one and that Sam would be safe with her?
Cos'e' successo a quella figlia cosi' responsabile e Sam sarebbe dovuto stare al sicuro con lei?
Trust me-- as a father, the last thing you want to hear about is that something happened to your kid.
Fidati... come padre, l'ultima cosa che vuoi sentire e' che e' successo qualcosa a tuo figlio.
I didn't think it would work for you... what with you trying to get closer to your kid.
Ho pensato che non andasse bene per te, che volevi star vicina alla tua ragazzina.
You'll have to explain to your kid why you're working at Dick's Sporting Goods.
E dovrai spiegare a tua figlia perche' lavorerai in un negozio di articoli sportivi Dick's.
Sometimes you can talk and talk and not get through to your kid.
A volte puoi parlare e parlare, ma non riuscire a connetterti con tuo figlio...
It's one thing if you want to look like Admiral Dipshit but then you gotta do it to your kid?
E' una di quelle cose che ti fa sembrare il principe degli idioti. Ma perche' farlo fare anche a tuo figlio?
Do you really want to do that to your kid, be the reason he's an orphan?
Vuoi fare davvero una cosa del genere al tuo ragazzo, essere la causa per cui sarà orfano?
Sleeping next to your kid is the best feeling in the world.
Dormire accanto a tuo figlio è la sensazione migliore del mondo.
You said that after Welch raped you... He threaten to do the same to your kid.
Hai detto che dopo lo stupro, Welch aveva minacciato tua figlia.
I'll be the godfather to your kid.
Saro' il padrino del tuo piccolo.
Bright colors create the images to your kid in a good mood and learning process is easy, fun and imperceptibly.
I colori vivaci creano le immagini al vostro bambino di buon umore e il processo di apprendimento è facile, divertente e impercettibilmente.
There was something you could have said to your kid, when he or she said, "I have a dream."
C'era qualcosa che avreste potuto dire a vostro figlio quando vi ha detto, "Ho un sogno."
So, he jumped in the van, he went to Miss Jones' house and said, "Miss Jones, I knew you wanted to come to your kid's art opening but you probably didn't have a ride.
Così saltò sul furgone, andò alla casa della Sig.na Jones e disse, "Sig.na Jones, so che vorrebbe venire all'inaugurazione d'arte dei ragazzi, ma probabilmente non ha un passaggio.
It relates to your kid -- you've been back three times to the hospital, and they still don't know what's wrong.
Potrebbe riguardare vostro figlio: è la terza volta che tornate all'ospedale e ancora non sanno cosa non va.
2.1792001724243s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?